Traduction de " viens, chante avec moi " dans toutes les langues – japonais : Kimashô,watashi to utaimashô.
en anglais : Come, sing with me !
en allemand : Komm, sing mit mir ! ( le S de sing comme un Z )
en russe (à confirmer) : Иди, пой со мной ! (idi, poï samnoï)
Néerlandais : kom, zing met mij!
Espagnol : ven, canta conmigo ! [vén, kanneta connemiguo]
Occitan languedocien : vèni, canta amb ieu.
Slovaque: Poď, spievaj so mnou !
Espéranto: Venu, kantu kun mi!
[Vênou, kanne-tou kounn mi!]
CZ : pojd, zpivej se mnou [po-yidi, sspivey sé mn-ou]
RO : vino, canta cu mine [vino, keunteu kou miné]
En polonais: Chodź, zaśpiewaj ze mną.
romani : Av, gilab mande av, gilab mannedè
Portugais : Anda, canta comigo.
en croate: dođi, pjevaj samnom (dodji, pyevay samnom)
portugais européen: vem, canta comigo! /vègne, canta coumigou!/
portugais brésilien: venha, cante comigo! /vègna, canti coumigou!/
(la diférence est le utilisation du 3ème personne)
sanscrit: āgacca! mayā gāya /agatchtcha! maya gaya/
Coréen : (il-lu-wa, na-wa ham-kke no-rae bul-leo jweo)
en italien : Vieni, cantiamo assieme/insieme!